We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Le linge (PAM1252)

by rad fuer alle

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
To begin 01:43
2.
3.
Thesis 01:08
Very well very well Washing is old Washing is washing (Gertrude Stein)
4.
« Aujourd’hui » « pour la première fois de ma vie » j’ai lancé « une lessive » spécifique « de linge blanc » « de linge blanc » « avec prélavage » « avec prélavage » et adoucissant Il y a trois caractéristiques qui font de cette lessive « une lessive » spécifique 1/ elle est « de linge blanc » 2/ elle prélave, elle est de celles qui se laissent prélaver, qui « s’autorisent le prélavement » « comme on dit » elle fait une petite place à ce qui la précède « accorde une place à ce qui précède » « pour la première fois de ma vie » la lessive en tant que telle succède dans une concorde assouplissante car et c’est mon 3e point cette lessive « assouplit » elle « introduit du liant » « dans le mélange » elle adoucit ce qui « limite l’électricité statique » « Aujourd’hui » lançant cette « lessive » « pour la première fois de ma vie » je peux dire « JE SUIS UN BOURGEOIS » alors que jusqu’ici quand on me demandait de me présenter je disais que « JE SUIS UN FILS DE BOURGEOIS » mais « aujourd’hui » de manière totalement inédite je peux dire que « JE SUIS UN BOURGEOIS » Je n’ai pas abordé systématiquement la question de ma bourgeoisie avec mes amis « comme on dit » mais je suis certain qu’ils admettraient tous que « JE SUIS UN BOURGEOIS » bien que par suspicion envers mes déterminations hâtives ils nieraient peut-être que « JE SUIS UN BOURGEOIS » car j’ai pris soin avec eux comme avec tous « les gens que je connais » avec eux au moment où ils n’étaient que « les gens que je connais » j’ai pris soin dès l’abord de dire que « JE SUIS UN BOURGEOIS » entendant par là que « JE SUIS FILS DE BOURGEOIS » mais disant probablement que « JE SUIS UN BOURGEOIS » bien qu’à l’époque il ne fût pas clair dans mon esprit que « JE SUIS UN BOURGEOIS » « dans le mélange » dans un mauvais anglais « par exemple » ou un mauvais allemand ou un mauvais français dans un monde en tout cas dépouillé des concordances entre les temps et les modes (« imparfait », « subjonctif », « imparfait » du « subjonctif ») et lesté – schwer belastet, schwer beschwert – lourdement lesté des anciennes concordances de la très vieille concordance « entre les fils et les pères » « imparfaits » « subjonctifs » « entre les fils et les pères » « par exemple » « de linge blanc » « qui s’autorisent le prélavement » « l’électricité statique. » « Ôôô » « le linge blanc de « nos pères » « nos pères » « comme on dit » « Ôôô » « aujourd’hui » « accorde une place à ce qui précède » « assouplit » « introduit du liant » « dans le mélange » « dans le mélange » « dans le mélange » « dans le mélange » « dans le mélange » « dans le mélange »
5.
Melody 00:56
“Sie waschen, sie waschen, sie waschen den ganzen Tag !”
6.
Détente 08:33
7.
End 01:34

about

(EP 12/52)

“a selection of the same thing neater”

Linge est un générique pour linen, cloth, clothes, washing, laundry. Linge est un générique pour tout un tas profus, divers, hétéroclite. Pour tout un tas mal dense qui se laisse appliquer des procédures dont on peut dire qu'elles ont

/le mystère familier des récents archaïsmes/

si on les considère connues et pratiquées par jusqu’à nos grands-mères mais ultimement par nos grands-mères, en bourgeoisie au moins, occidentale à tout le moins: lessive manuelle, soin de long-terme donné à des objets reçus en héritage : draps, nappes, chacun-s par deux ou trois mais rarement tellement plus. Du coup presque tout le linge est du linge sacré. Linge d’autel et linge de maison s’exposent : aux fenêtres le domestique fait voir sa tenue / au temple, dans la succession décadente des générations, les étoffes 1/pressionnent, 1/timident, 2/viennent des idées-cadeaux pour les fêtes.

Les "récents archaïsmes" concernant le linge figurent au verbier de la barbarie paysanne ou faubourgeoise, lexique d’un savoir-faire de frustes qui fait blémir les petits-fils citadins: comment mamie traitait le linge donne une idée de comment mamie butait le lapin ou la poule pour le dîner, comment mamie égorgeait le cochon ou la chèvre. Le linge est ce martyr de l’hygiène domestique qui sait comment traiter.

Le pauvre petit linge meurtri des passions domestiques. :(

Le linge qui parle du corps familial interdit, le linge qui resexualise pères mères frères fils filles sœurs : étendre ou détendre le linge est, dans les familles, une occasion d'accès aux sous-vêtements genrés (les strings de la mère et des sœurs, la forme des caleçons du père, son élasticité perdue qui fait voir les progrès de la bedaine sur une décennie, le soutien-gorge des cousines, en synthétique jusqu’aux 15 ans, l'explosion de dentelles à l’âge des meilleures baises, les animaux sur les slips d’oncles -- mignons sur ceux de prédateurs notoires, réalistes et féroces sur ceux que le célibat prolongé a rendu suspects etc.)

* procédures grand-maternelles oubliées : tordre le linge, azurer le linge, humecter le linge, lustrer le linge, brosser le linge, faire bouillir le linge, essorer le linge, essanger le linge, encuver le linge, cylindrer le linge, empaqueter le linge, frotter le linge, fouler le linge, ouvrer le linge, passer le linge au bleu, enduire le linge, amidonner le linge, battre le linge, décolorer le linge, décrasser le linge, démarquer le linge, bouchonner le linge, détirer le linge, détordre du linge, ravauder du linge...

* états et mines du linge: linge blanc, douteux, éblouissant, frais, humide, propre, sale

* typologie du linge selon le soin à lui porter: linge fin ; gros linge

* contexture du linge dans ses moments non-présentés: ballot, paquet, pile, tas de linge


ausbeutung 3: washed fragile
brief wastes of linge
holes where the camouflage fell out
un echec de linger
the unrevealing lack of my rich linge
now it's their time for sweet-smelling linge
softened (smoke, hair, a parmesan of dead skin)
a point beyond which it's never clean again
in the angle, soaking up wall-sweat
close to the heart
disease-rinse, the lunchsky
over echec-linger
episodic time slip not worth smell it

"They held the Universe to be a large Suit of Cloaths, which invests every Thing"
Jonathan Swift, A Tale of a Tub

“Work — work — work,
Till the brain begins to swim;
Work — work — work,
Till the eyes are heavy and dim!
Seam, and gusset, and band,
Band, and gusset, and seam,
Till over the buttons I fall asleep,
And sew them on in a dream!
"Oh, Men, with Sisters dear!
Oh, men, with Mothers and Wives!
It is not linen you're wearing out,
But human creatures' lives!
Stitch — stitch — stitch,
In poverty, hunger and dirt,
Sewing at once, with a double thread,
A Shroud as well as a Shirt.”
Thomas Hood, “The Song of the Shirt”


Traqueliste :
1/ First Movement – To begin > pièce percussive pour linge (scratch & torchon)
2/ Interlude – Ma veste beige
3/ Second Movement – Thesis > “Very well very well / Washing is old / Washing is washing” (Gertrude Stein)
4/ Interlude – Le linge blanc de nos pères
5/ Third Movement – Melody > “Sie waschen, sie waschen, sie waschen den ganzen Tag !”
6/ Interlude – Détente de linge
7/ Fourth Movement – End > pièce percussive pour linge (châle & éponge sur jean)

(1/, 3/, 5/ et 7/ d’après John Cage - Living Room Music)


***
fecit
kalenderwoche 12
28 29 3 2015
encore un beau boulot de sagouin
***

credits

released March 29, 2015

license

tags

about

rad fuer alle Berlin, Colombia

***1 EP / week during 2015***

publication on sunday night

contact / help

Contact rad fuer alle

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like rad fuer alle, you may also like: